Manuali Dexibell

FranzBraile 26-01-18 23.05
Fra le altre cose, conoscendo diverse lingue, faccio traduzioni tecniche... Mi è venuto in mente di vedere come un produttore italiano crea i suoi manuali e che termini tecnici usa. Mi sono cosi fiondato sul sito Dexibell e ho scaricato il manuale del VIVO S7 S3 digital piano....
emoemoemo
Errori di ortografia... errori di grammatica... pezzi di manuale in inglese e terminologia non adeguata!
Non sto esagerando.... dategli un'occhiata profonda.
A questo punto posso solo intuire che i manuali vengono redatti in lingua originale inglese (non so da chi) e che poi successivamente vengono tradotti in italiano da gente incompentente che di terminologia tecnica non sa nulla.
Darò anche un'occhiata alla versione inglese... e scommetto di trovare delle sorprese anche li.... emo
Mi chiedo.... oltre ai manuali... cos'altro fanno fare all'estero?
I direi.... tutto a questo punto. Escluso forse le keybed FATAR

Alcuni esempi su mille:
-Il rotary è un tipico effetto generato dalla rotazione degli altoparlanti, questa rotazione crea un effetto Larsen. Esso da spazialità al suono emo
- Il Damping regola la quantità di smorzamento della stanza.
- Il Room Size determina la dimensione della stanza.
- Due suoni in Layer sono un Main e un Coupled
- Suonare la tastiera. Sentirete i toni della parte "Main" e della parte "Coupled" che suonano assieme.
- Time = It depends on the duration of the song (chiaramente in inglese)
- Premere il bottone funzione "SELECT" per caricare la canzone con cui vuoi far pratica. L'icona della canzone è evidenziata button to load the song you want to practice. (Misto italo-inglese)
- Le canzoni non vengono riprodotte = Il song non è un formato riconosciuto da VIVO S7/S3.
- Caricare una canzone = Premere il bottone SONG. Il bottone si illumina.
zaphod 27-01-18 09.22
@ FranzBraile
Fra le altre cose, conoscendo diverse lingue, faccio traduzioni tecniche... Mi è venuto in mente di vedere come un produttore italiano crea i suoi manuali e che termini tecnici usa. Mi sono cosi fiondato sul sito Dexibell e ho scaricato il manuale del VIVO S7 S3 digital piano....
emoemoemo
Errori di ortografia... errori di grammatica... pezzi di manuale in inglese e terminologia non adeguata!
Non sto esagerando.... dategli un'occhiata profonda.
A questo punto posso solo intuire che i manuali vengono redatti in lingua originale inglese (non so da chi) e che poi successivamente vengono tradotti in italiano da gente incompentente che di terminologia tecnica non sa nulla.
Darò anche un'occhiata alla versione inglese... e scommetto di trovare delle sorprese anche li.... emo
Mi chiedo.... oltre ai manuali... cos'altro fanno fare all'estero?
I direi.... tutto a questo punto. Escluso forse le keybed FATAR

Alcuni esempi su mille:
-Il rotary è un tipico effetto generato dalla rotazione degli altoparlanti, questa rotazione crea un effetto Larsen. Esso da spazialità al suono emo
- Il Damping regola la quantità di smorzamento della stanza.
- Il Room Size determina la dimensione della stanza.
- Due suoni in Layer sono un Main e un Coupled
- Suonare la tastiera. Sentirete i toni della parte "Main" e della parte "Coupled" che suonano assieme.
- Time = It depends on the duration of the song (chiaramente in inglese)
- Premere il bottone funzione "SELECT" per caricare la canzone con cui vuoi far pratica. L'icona della canzone è evidenziata button to load the song you want to practice. (Misto italo-inglese)
- Le canzoni non vengono riprodotte = Il song non è un formato riconosciuto da VIVO S7/S3.
- Caricare una canzone = Premere il bottone SONG. Il bottone si illumina.
Sembrano estratti da un manualetto di istruzioni di un prodotto cinese scadente, tradotto con babelfish.
Almeno una redazione decente nella lingua madre poteva essere fatta.
Comprendo però che in un’azienda relativamente piccola sia veramente difficile avere tutto sotto controllo.
FranzBraile 27-01-18 10.38
@ zaphod
Sembrano estratti da un manualetto di istruzioni di un prodotto cinese scadente, tradotto con babelfish.
Almeno una redazione decente nella lingua madre poteva essere fatta.
Comprendo però che in un’azienda relativamente piccola sia veramente difficile avere tutto sotto controllo.
Si... ma la domanda spontanea è "Quanto non hanno sotto controllo?"
zaphod 27-01-18 11.04
@ FranzBraile
Si... ma la domanda spontanea è "Quanto non hanno sotto controllo?"
Eh.. boh? Dovendo scegliere, preferisco un buon controllo qualità piuttosto che un manuale perfetto.
Però, comprenderei una traduzione non accurata in finlandese (per dire), ma un manuale in italiano di una ditta italiana deve essere giusto. Non da Accademia della Crusca, ma corretto sì.
benjomy 27-01-18 13.33
@ FranzBraile
Fra le altre cose, conoscendo diverse lingue, faccio traduzioni tecniche... Mi è venuto in mente di vedere come un produttore italiano crea i suoi manuali e che termini tecnici usa. Mi sono cosi fiondato sul sito Dexibell e ho scaricato il manuale del VIVO S7 S3 digital piano....
emoemoemo
Errori di ortografia... errori di grammatica... pezzi di manuale in inglese e terminologia non adeguata!
Non sto esagerando.... dategli un'occhiata profonda.
A questo punto posso solo intuire che i manuali vengono redatti in lingua originale inglese (non so da chi) e che poi successivamente vengono tradotti in italiano da gente incompentente che di terminologia tecnica non sa nulla.
Darò anche un'occhiata alla versione inglese... e scommetto di trovare delle sorprese anche li.... emo
Mi chiedo.... oltre ai manuali... cos'altro fanno fare all'estero?
I direi.... tutto a questo punto. Escluso forse le keybed FATAR

Alcuni esempi su mille:
-Il rotary è un tipico effetto generato dalla rotazione degli altoparlanti, questa rotazione crea un effetto Larsen. Esso da spazialità al suono emo
- Il Damping regola la quantità di smorzamento della stanza.
- Il Room Size determina la dimensione della stanza.
- Due suoni in Layer sono un Main e un Coupled
- Suonare la tastiera. Sentirete i toni della parte "Main" e della parte "Coupled" che suonano assieme.
- Time = It depends on the duration of the song (chiaramente in inglese)
- Premere il bottone funzione "SELECT" per caricare la canzone con cui vuoi far pratica. L'icona della canzone è evidenziata button to load the song you want to practice. (Misto italo-inglese)
- Le canzoni non vengono riprodotte = Il song non è un formato riconosciuto da VIVO S7/S3.
- Caricare una canzone = Premere il bottone SONG. Il bottone si illumina.
emoemo
Fabri72 27-01-18 19.04
@ FranzBraile
Fra le altre cose, conoscendo diverse lingue, faccio traduzioni tecniche... Mi è venuto in mente di vedere come un produttore italiano crea i suoi manuali e che termini tecnici usa. Mi sono cosi fiondato sul sito Dexibell e ho scaricato il manuale del VIVO S7 S3 digital piano....
emoemoemo
Errori di ortografia... errori di grammatica... pezzi di manuale in inglese e terminologia non adeguata!
Non sto esagerando.... dategli un'occhiata profonda.
A questo punto posso solo intuire che i manuali vengono redatti in lingua originale inglese (non so da chi) e che poi successivamente vengono tradotti in italiano da gente incompentente che di terminologia tecnica non sa nulla.
Darò anche un'occhiata alla versione inglese... e scommetto di trovare delle sorprese anche li.... emo
Mi chiedo.... oltre ai manuali... cos'altro fanno fare all'estero?
I direi.... tutto a questo punto. Escluso forse le keybed FATAR

Alcuni esempi su mille:
-Il rotary è un tipico effetto generato dalla rotazione degli altoparlanti, questa rotazione crea un effetto Larsen. Esso da spazialità al suono emo
- Il Damping regola la quantità di smorzamento della stanza.
- Il Room Size determina la dimensione della stanza.
- Due suoni in Layer sono un Main e un Coupled
- Suonare la tastiera. Sentirete i toni della parte "Main" e della parte "Coupled" che suonano assieme.
- Time = It depends on the duration of the song (chiaramente in inglese)
- Premere il bottone funzione "SELECT" per caricare la canzone con cui vuoi far pratica. L'icona della canzone è evidenziata button to load the song you want to practice. (Misto italo-inglese)
- Le canzoni non vengono riprodotte = Il song non è un formato riconosciuto da VIVO S7/S3.
- Caricare una canzone = Premere il bottone SONG. Il bottone si illumina.
Ciao Franz.
Se vorresti che qualcuno ti darebbe una mano, fammi saputo! 😉
anonimo 27-01-18 19.20
noios volevam savuar